NY TIMESの要約を読んでみよう! Vol.165 ...biz / Global-C
くらし > 英語
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■ NY Timesの記事 ■■■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
題名: Desperate to Cry, Desperate Not To
記者: By ANNA B. REISMAN, M.D.
発行日: April 15, 2008
URL: http://www.nytimes.com/2008/04/15/health/views/15case.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ところで最近、後期高齢者医療が導入されたのはご存知ですか?
75歳以上の方にとっては、いきなり負担が増えて、ある意味
弱者にしわ寄せがいったものと思います。
年間10万円以上負担増になっているようで、年金をもらう
には申告制なのに、それらは自動的に引き落とされるという
とりて手有利の方策には、疑問を呈さずにはおられません。
後期高齢者医療制度については、http://e-doctor.seesaa.net/ をご参照ください。
果たして、今後高齢化社会となっていく日本は住みよい社会
となるのでしょうか?
テキストを見ながら音声を聞きたい方は、続きを読むで
記事全部を見れるようにしてから音声ファイルを聞いて
ください。
【Passage/本文】
I knelt down in front of the elderly woman's
wheelchair so she could see me.
She said in a gravelly voice, "My breathing is a
little worse."
An 84-year-old former hairdresser, she was widowed
once and divorced four times.
Most of her friends were dead, and though she was
close to her two daughters, they lived halfway across
the country.
Despite severe emphysema and bad knees, she had
managed on her own until three years ago, when she
became blind.
For the past three years, about as long as I'd been
her doctor, the woman had shared her home with a
middle-aged man, who helped with her medications and
meals.
I'd speak with him on the telephone after every
appointment to go over her treatment plan and he
always friendly and gracious.
I remarked to her that she was lucky to have someone
like him.
"Everybody thinks he's so nice, but he's nasty. He
calls me lazy, yells at me for not helping out in the
kitchen."
Stunned, I regarded her more closely.
How could she stand at the sink? How could she even
see if the dishes were clean?
"My daughter's been trying to get me to live with her
for 10 years," she said. "But I don't want to move. I
don't know what to do."
And she began to cry.
Panting and her face pale she said "I can't breathe.
I can't allow myself to cry."
Emphysema crippled her ability to draw in air when she cried.
The woman fumbled frantically in her large handbag and finally extracted an inhaler.
I just sat with her, neither of us talking, waiting
for her breathing to calm.
She spent most of her time alone in her room to avoid
her housemate.
And although she wanted to go to her friends' funerals and wakes, she could not take the risk.
Her life was defined by her need not to cry.
今日のトピックは如何でしたか?
■■■ NY Timesの記事 ■■■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
題名: Desperate to Cry, Desperate Not To
記者: By ANNA B. REISMAN, M.D.
発行日: April 15, 2008
URL: http://www.nytimes.com/2008/04/15/health/views/15case.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ところで最近、後期高齢者医療が導入されたのはご存知ですか?
75歳以上の方にとっては、いきなり負担が増えて、ある意味
弱者にしわ寄せがいったものと思います。
年間10万円以上負担増になっているようで、年金をもらう
には申告制なのに、それらは自動的に引き落とされるという
とりて手有利の方策には、疑問を呈さずにはおられません。
後期高齢者医療制度については、http://e-doctor.seesaa.net/ をご参照ください。
果たして、今後高齢化社会となっていく日本は住みよい社会
となるのでしょうか?
テキストを見ながら音声を聞きたい方は、続きを読むで
記事全部を見れるようにしてから音声ファイルを聞いて
ください。
【Passage/本文】
I knelt down in front of the elderly woman's
wheelchair so she could see me.
She said in a gravelly voice, "My breathing is a
little worse."
An 84-year-old former hairdresser, she was widowed
once and divorced four times.
Most of her friends were dead, and though she was
close to her two daughters, they lived halfway across
the country.
Despite severe emphysema and bad knees, she had
managed on her own until three years ago, when she
became blind.
For the past three years, about as long as I'd been
her doctor, the woman had shared her home with a
middle-aged man, who helped with her medications and
meals.
I'd speak with him on the telephone after every
appointment to go over her treatment plan and he
always friendly and gracious.
I remarked to her that she was lucky to have someone
like him.
"Everybody thinks he's so nice, but he's nasty. He
calls me lazy, yells at me for not helping out in the
kitchen."
Stunned, I regarded her more closely.
How could she stand at the sink? How could she even
see if the dishes were clean?
"My daughter's been trying to get me to live with her
for 10 years," she said. "But I don't want to move. I
don't know what to do."
And she began to cry.
Panting and her face pale she said "I can't breathe.
I can't allow myself to cry."
Emphysema crippled her ability to draw in air when she cried.
The woman fumbled frantically in her large handbag and finally extracted an inhaler.
I just sat with her, neither of us talking, waiting
for her breathing to calm.
She spent most of her time alone in her room to avoid
her housemate.
And although she wanted to go to her friends' funerals and wakes, she could not take the risk.
Her life was defined by her need not to cry.
今日のトピックは如何でしたか?


