むっちゃ本が好っきゃねん!

からなのblog

HOME > > か行のタイトル本 > カリオストロ伯爵夫人 (モーリス・ルブラン)

カリオストロ伯爵夫人 (モーリス・ルブラン) / からな

> か行のタイトル本
「それならお互い、目をつぶりましょう。盗みは褒められたものじゃないからこそ、黙って知らないふりをするの」 (p135)

ハヤカワ文庫HM。訳者は平岡敦さん。読んだのは2005年12月10日〜14日。
映画公開に合わせたせいか、こちらの方の発売を1ヶ月早めたようです。私が買ったのは2冊同時でしたが。

「いやはや何とも、人を騙すのは実にたやすいな! 少しばかりの大胆さと明晰で論理的な思考、矢のように目標にむかって突っ走る強い意志。これさえあれば、目の前に立ちふさがる壁も勝手に消えてなくなるんだから」 (p217)

ラウール・ダンドレジーが「アルセーヌ・ルパン」と名乗る前に遭遇した事件。20代の若く情熱的で大胆不敵なルパンが楽しめます。
だかしかし! 今回の「主役」は、タイトルロールのカリオストロ伯爵夫人ことジョゼフィーヌ・バルサモだ!

「永久(とわ)の別れをするときには、贈り合ったものを返さなくてはいけません。私の写真を返してね、ラウール」
「だめだ、絶対に」
「でも、わたしは」とジョゼフィーヌはうっとりするようなほほえみを浮かべながら言った。「私はもっと誠実だから、あなたがくれたものをちゃんと返します」
「何のことですか? ジョジーヌ」
「最初の晩……納屋で……眠っていたら……あなたは私のうえに身をのり出して、気がつくと唇を重ねていましたね」
ジョゼフィーヌはラウールの首に手を絡ませ、顔を引きよせた。
 (p138)

ああんもう、何て魅力的なの! ラウールどころか他の男だって、きっとメロメロよん 
なのにラウールは、あんなにも愛し合い、協力し合った彼女より、可憐な恋人・クラリスを選んでしまう・・・。(珍しくも(?)「女性に手の早い」アルセーヌ・ルパン・・・。それともクラリスの方がしたたかなのか?)
ラウールのアホ! いや、こんな若造(←暴言スレスレ)には、彼女の表に見せない弱さも、儚さも、虚しさも扱えないし、持て余すし、包み込めないか・・・。

「病人だと言ってもいい。どこかに嘘があるとすれば、それはきみの美しさなんだ」 (p251)

ところで、フランス人が「小説」を書くと 全て「恋愛小説」になってしまうなあと思うのは、私だけだろうか?
日本人ならとても言えない言葉が、ポンポン出てくるし、ミステリだろうがサスペンスだろうが、必ずといっていいほど「恋愛」の要素が盛り込まれているんだもん。

この作品も、そう。主人公の男性(ラウール・ダンドレジー)に対して、妖艶な大人の魅力を持った女性(ジョゼフィーヌ・バルサモ)と、可憐で優美な魅力を持った女性(クラリス・テディグ)との三角関係。

思うに、これって男の都合のいい夢なのですね。古今東西、このパターンは変わらないのですね。どちらのタイプの女性も、我がものにしたいのですね。つまり男は身勝手なんですね(←決めつけてるな〜)

「恋とふしだらは違いますよ」 (p204)

ほとんどの男性が「妻」に選ぶのは、後者のタイプの女性。前者のタイプは、「たった一夜の美しい思い出として」というパターンが多い。(ラウールは一夜どころか、数ヶ月も一緒に暮らしていますが・笑)

このようなパターンが多いせいか、「恋愛小説」というジャンルに分類される小説は、読みたくないんです。わざわざ「恋愛小説」と銘打たなくても、他ジャンルの本に「恋愛」の要素は多少は盛り込まれていることが多いから。

今回の 「カリオストロ伯爵夫人」 にも、「恋愛小説の要素」更には「恋愛の基本」の数々がきちんと入っている。「冒険物」としてももちろん、「恋愛物」としても、より一層楽しめる作品だろう。

カリオストロ伯爵夫人の魅力にKOされて下さい。この女性のおかげでアルセーヌ・ルパンは、著しい成長を遂げたと言っても、決して過言ではありません。

ところで子供向け・青少年向けの 「カリオストロ伯爵夫人」 では、ラヴ・シーンはどう描かれているんだろう・・・? (一切カットはしていないでしょうけど・・・。そうでなきゃ続編の 「カリオストロの復讐」 への繋がりが弱いだろうと思われる)

以下に挙げるのは、「恋愛物」の視点からのピックアップです。上品でスマート、かつ情熱的で大胆な大人のムードたっぷりの場面をお楽しみ下さい。

こうした愛の代償は、避けがたい沈黙である。いくら口では言葉を交わしても、その声は孤独な心を包む陰鬱な沈黙を破ることはない。それぞれが自分勝手にもの思いにふけり、相手の胸のうちに入り込もうとはしないのだ。 (p227)

二人は互いの腕に身を投げた。終わりが近いと感じているだけに、喜びを味わいつくそうとするかのように、欲望はいっそう掻きたてられた。 (p232)

それは運命に引き離される恋人達の悲痛な喜びだった。疑惑の毒に満ちた喜び。互いに相手の密かな思惑を探り、唇を重ね合わせているときも、愛していながらまるで憎んでいるかのように、傷つけあっているのを知っている。
「愛しているよ。愛してる」とラウールは、うわ言のように何度も繰り返した。
 (p232)

ときに二人の抱擁は、取っ組み合って戦う敵同士のように激しかった。愛撫は荒々しく、目つきはまるで威嚇するようだ。心の内には憎しみが、愛情の中には絶望があった。その様子は、まるで致命傷を与えるための弱点を見つけようと、探り合っているかのようだった。 (p232〜233)

どうやら私が <アルセーヌ・ルパン>シリーズ に求めるものは、ロマンス らしい・・・。

2005年12月25日(日) at 21:18 / コメント( 0 )/ トラックバック( 0 )
トラックバックURL  http://blog.kansai.com/tb/karanawakana/101

このエントリ(記事)について  コメントを書く   記事を書く(トラックバック)


このエントリ(記事)にコメントを書く

名前(必須)

E-mail(省略可)

URL(省略可)

タイトル(必須)

コメント内容
絵文字 表示/非表示
<男の子> <リボン> <18禁> <朝日> <初心者> <電波> <祝日> <手紙> <国旗> <病院> <ダッシュ> <女の子> <雷> <足跡> <ヒヨコ> <まる> <音量> <熱帯魚> <泳ぐ> <ダメ> <乾杯> <鐘> <バニー> <走る> <すいません> <馬> <帽子> <うんち> <ネズミ> <メモ> <タバコ> <ウサギ> <チューリップ> <注射> <カバン> <服> <おでん> <アウト> <おにぎり> <信号> <宇宙人> <リンゴ> <クジラ> <ひまわり> <ニワトリ> <サル> <カエル> <ボート> <船> <クラッカー> <ハート矢> <怒> <キラキラ> <祝> <汗> <ZZZ> <電球> <ドキドキ小> <ドキドキ大> <ハイビスカス> <雲> <メガホン> <傘> <ランドセル> <新幹線> <自転車> <熱燗> <はさみ> <食パン> <OK> <ブタ> <雪> <サボテン> <バス> <注意> <自動車> <力こぶ> <クローバー> <テニス> <ゴルフ> <赤ちゃん> <VS> <拍手> <炎> <スキー> <野球> <スノボー> <サッカー> <観覧車> <ロケット> <テレビ> <グラス> <プレゼント> <お金> <ビル> <花> <料理> <犬> <ハート割れ> <温泉> <ジョッキ> <幽霊> <猫> <ごはん> <みかん> <ラーメン> <魚> <星> <太陽> <いちご> <冠> <音符> <ドクロ> <ハート> <本> <パソコン> <飛行機> <ペンギン> <電車> <車> <ウインク> <はてな> <困った> <びっくり> <笑顔> <怒り> <笑い> <落ち込み> <ラブ> <悲しい> <鳥> <メール> <携帯> <トイレ> <学校> <家> <アイス> <山> <雨> <木> <カギ> <月>